Молдова патшалăхĕн гимнĕ
Курӑнакан калӑплав
(Молдави патшалăхĕн гимнĕ ҫинчен куҫарнӑ)
Limba noastră, - Молдова патшалăхĕн гимнĕ. Молдова чĕлхирен "Пирĕн чĕлхемĕр" пулать. Кевви Александру Кристян, савви Алексей Матеевичăн. 1994 çулта патшалăх гимнĕ шутне йышăннă. Унччен Молдован патшалăх гимнĕ "Deşteaptă-te, române!" (Вăранса кай, Румын). Вăл халĕ Румыни патшалăх гимнĕ.
Гимн сăмахĕсем
[тӳрлет | кодне тӳрлет]- Limba noastră-i o comoară
- În adîncuri înfundată
- Un şirag de piatră rară
- Pe moşie revărsată.
- Limba noastră-i foc ce arde
- Într-un neam, ce fără veste
- S-a trezit din somn de moarte
- Ca viteazul din poveste.
- Limba noastră-i frunză verde,
- Zbuciumul din codrii veşnici,
- Nistrul lin, ce-n valuri pierde
- Ai luceferilor sfeşnici.
- Limba noastra-i limbă sfîntă,
- Limba vechilor cazanii,
- Care o plîng şi care o cîntă
- Pe la vatra lor ţăranii.
- Răsări-va o comoară
- În adîncuri înfundată,
- Un şirag de piatră rară
- Pe moşie revărsată.
Каçăсем
[тӳрлет | кодне тӳрлет]- Патшалăх гимнĕн официаллă сайчĕ 2005 ҫулхи Ҫу уйӑхӗн 8-мӗшӗнче архивланӑ.
- Real Player'па вылякан гимнĕ
- Mp3-форматпа гимнĕн савви(ĕçлемен каçă)