Падонксен жаргонĕ

«Википеди» ирĕклĕ энциклопединчи материал
Падонк чĕлхи
Тăван ячĕ: олбанский йазыг
Патшалăхсем: Раççей Федерацийĕ
Калаçакансен пур йышĕ: паллă мар
Классификаци
Категори: Еврази чĕлхисем
Çырулăх: кирилица, латиница
Чĕлхе кочĕсем
ISO 639-1:
ISO 639-2:
ISO 639-3:
Çавăн пекех пăхăр: Проект:Лингвистика
«Викисăмахсар» логотипĕ
«Викисăмахсар» логотипĕ
«Викисăмахсарта» статья пур «Хушма:Падонкаф сăмахсарĕ»

«Падонк», е «олбанский» чĕлхеРунетра XXI ĕмĕрĕн пуçламăшĕнче сарăлнă фонетика енĕпе тĕрĕсех, анчах та юриех тĕрĕс мар орфографиллĕ (эрративлă), тăтăшах мата тата сленг штампĕе усă курса калаçмалли вырăс чĕлхин стилĕ. Пĕрмаях блогсен, чатсен тата веб-канашлусенчи комментари тексчĕсенче тĕл пулать. Сленга пула чылай стереотиплă сăмах çаврăнăшĕ тата тетел-мем, сăмахран, унпа мем «превед» теççĕ, çут тĕнчене тухнă.

Кун-çулĕ[тӳрлет | кодне тӳрлет]

Бобруйск[тӳрлет | кодне тӳрлет]

А по поводу Гузя и Наримбекова я вот что скажу: вообще непонятно, как можно не любить стволы родных берез? Человек, родившийся и выросший в России, не любит своей природы. Не понимает её красоты? Её заливных лугов? Утреннего леса? Бескрайних полей? Ночных трелей соловья? Осеннего листопада? Первой пороши? Июльского сенокоса? Степных просторов? Русской песни? Русского характера? Ведь ты же русский? Ты родился в России? Ты ходил в среднюю школу? Ты служил в армии? Ты учился в техникуме? Ты работал на заводе? Ты ездил в Бобруйск? Ездил в Бобруйск? В Бобруйск ездил? Ездил, а? Ты в Бобруйск ездил, а? Ездил? Чего молчишь? В Бобруйск ездил? А? Чего косишь? А? Заело, да? Ездил в Бобруйск? Ты, хуй? В Бобруйск ездил? Ездил, падло? Ездил, гад? Ездил, падло? Ездил, бля? Ездил, бля? Ездил, бля? Чего заныл? Ездил, сука? Ездил, бля? Ездил, бля? Ездил, бля? Чего ноешь? Чего сопишь, падло? Чего, а? Заныл? Заныл, падло? Так, бля? Так, бля? Так вот? Вот? Вот? Вот? Вот, бля? Вот так? Вот так? Вот так? Вот так, бля? На, бля? На, бля? На, бля? Вот? Вот? Вот? На, бля? На, сука? На, бля? На, сука? На, бля? На, сука? Заныл, бля? Заело, бля?

— Владимир Сорокин. Дорожное происшествие.

Халăх кулленхи пурнăçĕнче[тӳрлет | кодне тӳрлет]

Çавăн пекех пăхăр[тӳрлет | кодне тӳрлет]

Асăрхавсем[тӳрлет | кодне тӳрлет]

Каçăсем[тӳрлет | кодне тӳрлет]

Публикацисем[тӳрлет | кодне тӳрлет]