Джек Лондон

«Википеди» ирĕклĕ энциклопединчи материал
Ытти пĕлтерĕшсене Лондон (пĕлтерĕшсем) статьяра пăхăр.

Джек Лондон (Jack London, çуралнă ячĕ Джон Гри́ффит Че́йни, John Griffith Chaney; 1876 çулхи кăрлач, 121916 çулхи чӳк, 22 ) — америка çыравçи.

Кун-çулĕ[тӳрлет]

Джек Лондонăн вил тăпри, Джек Лондон Патшалăх паркĕ (Jack London State Park, Glen Ellen, CA)

Джек Лондон ачаранах ĕçе кĕрет. Шкулта вĕреннĕ чухнех каçхи тата ирхи хаçатсене сутать. Пуçламăш шкулне пĕтерсен вунтăватă çулта консервăсем тăвакан фабрикăна ĕçлеме каять. Ӗçĕ йывăр пулнипе фабрикăран ĕçрен тухса каять. «Устрицă пирачĕ» пулса устрицăсене тытать в бухте Сан-Франциско, что было запрещено. 1893 çулта матрос пулса промыслă шхуни çинче тинĕс котикĕсене тытма Япони патне тата Беринг тинĕсне çитет. Пĕрремĕш шывçӳревĕнчен Лондон чун ăшĕнче нумай кăткăс пулăмсен асилĕвсене илсе килет, каярахпа çав шухăш-курăмсем тинĕс калавĕсемпе романĕсене никĕслеççĕ. Лондонăн пĕрремĕш очеркĕ «Япони çыранĕсем çумĕнчи тайфун», уншăн вăл Сан-Франциско хаçачĕн пĕрремĕш премине илме тивĕç пулнă, çакăнтан пуçласа вара литературă пусăмĕсем каяççĕ. Хыççăн калав пуххисем: «Кашкăр ывăлĕ» (Бостон, 1900), «Ашшĕн Турри» (Чикаго, 1901), «Шартлама сивĕ ачисем» (Нью-Йорк, 1902), «Çынна шанни» (Нью-Йорк, 1904), «Уйăх пичĕ» (Нью-Йорк, 1906), «Çухалнă пит» (Нью-Йорк, 1910), çаплах романсем «Юр хĕрĕ» (1902) «Тинĕс кашкăрĕ» (1904), «Мартин Иден» (1909) пичетрен тухаççĕ, вĕсем çыравçăна анлă чаплăха кăлараççĕ. Джек Лондонăн чылай ĕçĕсене тĕпе хурса 50 ытла кинофильм çапса кăларнă. Джек Лондон Калифорни хутлахĕнче 1916 ç. юпа, 22 Глен-Эллен хулинче куçĕсене хупать. Юлашки çулĕсенче вăл пӳре амакĕсемпе асапланать, пĕррехинче çывăрттаракан эмеле ытларах çăтать те ыйхăран вилĕме куçать.

Пултарулăхĕ[тӳрлет]

  • Алоха Оэ
  • Ату их, ату!
  • Шурă безмолвие (The White Silence)
  • Шурă асав шăл (White Fang, 1906)
  • Намăссăр
  • Болезнь одинокого вождя
  • Бродяга и фея
  • Хăмăр упа
  • «Вăкăрсем»
  • В дебрях Севера
  • Аслă загадка
  • Аслă асамçă
  • Вера в человека
  • Вăхăт-кĕтмест
  • Гиперборей шĕвекĕ
  • Гниль завелась в штате Айдахо штатĕнче çĕрĕк тапраннă
  • Джон Урпа тĕшши
  • Çул-йĕр (The Road, 1907)
  • Çурçĕр ялкăшĕн хĕрĕ
  • Дьяволы на Фуатино
  • Тимĕр пята (The Iron Heel, 1908)
  • Парлей ĕнчи
  • Патша арăмĕ
  • Хĕрарăм йĕрĕнлĕхĕ
  • За тех, кто в пути!
  • Пурнăç йĕрки
  • Зов предков (The Call of the Wild, 1903)
  • Ылтăн тĕпĕнчĕ
  • Ылтăн каньйон
  • Золотой мак
  • Игра (The Game, 1905)
  • История Джис-Ук
  • Как аргонавты в старину
  • Как я стал социалистом (How I became a socialist)
  • Картинки
  • Киш, сын Киша
  • Когда боги смеются
  • Конец сказки
  • Костёр
  • Кулау-прокажённый
  • Кусок мяса
  • Лига стариков
  • Лунная долина (The Valley of the Moon, 1913)
  • Любительский вечер
  • Любовь к жизни (Love of Life)
  • Люди бездны (The People of the Abyss, 1903)
  • Лютый зверь
  • Маленькая хозяйка большого дома (The Little Lady of the Big House, 1916)
  • Маленький счёт Суизину Холлу
  • Майкл, брат Джерри (Michael, Brother of Jerry, 1917)
  • Мартин Иден (Martin Eden, 1913)
  • Мексиканец (The Mexican)
  • Местный колорит
  • Меченый
  • Морской волк (The Sea-Wolf, 1904)
  • Мудрость снежной тропы
  • Хĕрарăм саттурлăхĕ
  • Сакраменто çыранĕ хĕрринче
  • Аякри çĕрте
  • Хĕрĕххĕмĕш Милĕ
  • На цыновке Макалоа
  • Нам-Бок — суявçă
  • Неожиданное
  • Хам пирки
  • Пĕр кунлăх чарăну
  • Каялла чакакан
  • Хĕвел тĕрчĕсем
  • Чиркӳ çынни правипе
  • Парăслă тентом айĕнче
  • Польза сомнения
  • Прибой Канака
  • Признание
  • Революци (Revolution, 1909)
  • Çĕрле çуралнăскер
  • Çурçĕр Одиссей
  • Виççĕ чĕрисем (Hearts of Three, 1918)
  • Светлокожая Ли Ван
  • Киш çинчен калани
  • Смок Белйу (Smoke Bellew, 1912)
  • Смокпа Малыш
  • Хăрушăллă Соломон утравĕсем
  • «Сцапали»
  • Кашкăр ывăлĕ (The Son of the Wolf)
  • Там, где расходятся пути
  • Тропой ложных солнц
  • Тысяча дюжин
  • Убить человека
  • «Фома Гордеев»
  • Храм гордыни
  • Человек со шрамом
  • Что значит для меня жизнь

Джек Лондон çинчен[тӳрлет]

Çавăн пекех пăхăр[тӳрлет]

Каçăсем[тӳрлет]