Пĕрремĕш Успенски
Ял
Пĕрремĕш Успенски
Пĕрремĕш Успенски
|
Пĕрремĕш Успенски (выр. Успенский 1-й) — Иркутск облаçĕнчи Зима районĕнчи ял.
Кунçул
[тӳрлет | кодне тӳрлет]Интернетран[1]:
Иркутск облаҫӗнчи Зима районӗнчи Новолетники ялӗнчи вулавӑшра «Чӑваш чӗлхин» чӗрӗ урокӗ иртнӗ. Ӑна Иркутск тӑрӑхӗнчи чӑвашсен «Юлташ» наципе культура автономийӗн пайташӗ, «Юхтӑр юрӑ» ҫемье ансамблӗн ертӳҫи Валентина Ягшимурадова тата Зинаида Ковалева вулавӑш ӗҫченӗ йӗркеленӗ. «Юлташ» автономин ертӳҫи Вероника Тимофеева пӗлтернӗ тӑрӑх, ачасене чӑваш алфавичӗпе паллаштарнӑ. Пӗчӗкскерсем чӑваш сӑмахӗсене калама хӑнӑхнӑ. Йӑлара тӗл пулакан япала ячӗсемпе паллашнӑ. Чӑваш тумтирӗн тӗрри-эрешӗ ҫинчен те каласа кӑтартнӑ вӗсене.
Вероника Тимофеева шухӑшланӑ тӑрӑх, ачасене мӗн пӗчӗкрен чӑвашла вӗрентмесен чӗлхе ҫухалӗ. Чӗлхене ҫемьере ҫеҫ мар, шкулта та вӗрентмелле. Унта ачасем ҫырулӑха, грамматикӑна, професси тата ӗҫ калаҫӑвне хӑнӑхаҫҫӗ тесе шухӑшлать вӑл. Новолетники ялӗнче чӑвашла калаҫаҫҫӗ. Тӑван халӑхӑмӑр йӑли-йӗркине те унтисем манса ӗлкӗрмен иккен-ха. Анчах вырӑнти шкулта чӑваш чӗлхине вӗрентмеҫӗ. Ашшӗ-амӑшӗ тата тӳре-шара кӑмӑл тусан чӑвашла вӗрентес ӗҫе йӗркелеме автономи пулӑшма хатӗррине пӗлтернӗ Вероника Тимофеева. Масляногорск ялӗнче чӑваш чӗлхине пилӗк ҫул ӗнтӗ факультатив йӗркипе вӗрентеҫҫӗ. |
Пĕрремĕш Успенски те чăваш ялĕ иккенне ак çак тĕлтен пĕлме пулать[2]:
Ҫӑлкуҫри текст(выр.)Родные Валентины Ягшимурадовой приехали в Сибирь в 1927 году. Здесь им пришлось нелегко. Тяжелее всего, по словам женщины, было общение с русскими. Девочкой она разговаривала только на чувашском, однако папа, прекрасно понимая, в какой языковой среде придется теперь жить детям, запрещал ей говорить на нем и заставлял изучать русский. Семья жила в Первоуспенском, где все жители также были выходцами из Чувашии. В начальной школе и учителем был чуваш. Поэтому маленькая девочка в первые школьные годы чувствовала себя спокойно. Проблемы начались, когда она вместе с одноклассниками перебралась в Новолетники. Все учителя здесь были русскими, и детям пришлось перестраиваться. Они плохо понимали русскую речь, однако скрупулезно изучали ее.
Тавралăх
[тӳрлет | кодне тӳрлет]Паллă çынсем, ытти харкамлăхсем
[тӳрлет | кодне тӳрлет]Вуламалли
[тӳрлет | кодне тӳрлет]- Максимов, Леонид Сергеевич. Чуваши Восточной Сибири / Л. С. Максимов; [предисл. А. И. Васильева, А. И. Иванова]. - [Иркутск, 2006] (Тип. "На Чехова"). - 234 с., [16] л. фот., цв. фот. : портр., фот., ил., табл.
- "Юлташ" из далекого Иркутска : [об издании чуваш. газ.] // Совет. Чувашия. - 2004. - 7 авг. - С. 1.
- Максимов, Л. Чувашская диаспора Приангарья // Максимов, Л. Чуваши Восточной Сибири / Л. Макимов. – Иркутск, 2006. – С. 10.
Асăрхавсем
[тӳрлет | кодне тӳрлет]- ^ Ташней, Таисия. Чӑваш чӗлхи: Иркутск тӑрӑхӗнчи ялта чӑваш чӗлхи урокӗ иртнӗ — 10.02.2020 20:54
- ^ Гергесова, Лидия. Новолетники: село, где растет хмель и варится настоящее чувашское пиво(ĕçлемен каçă) — «СМ Номер один» валли. Фото авторăн, СМ Номер один , № 16, апрелĕн 28-мĕшĕ, 2016
Каçăсем
[тӳрлет | кодне тӳрлет]- Национально-культурная автономия чувашей «Юлташ» Иркутской области 2020 ҫулхи Раштав уйӑхӗн 9-мӗшӗнче архивланӑ.